segunda-feira, 28 de setembro de 2009

Because You Loved Me - Pq Vc Me Amou (Celine Dion)


Por todas aquelas vezes que você me deu apoio,
For all the truth that you made me see
Por toda a verdade que você me fez ver,
For all the joy you brought to my life
Por toda a alegria que você trouxe para minha vida,
For all the wrong that you made right
Por tudo de errado que você transformou em certo,
For every dream you made come true
Por todo sonho que você realizou,
For all the love I found in you
Por todo o amor que encontrei em você,
I'll be forever thankful baby
Eu serei eternamente grata, baby...
You're the one who held me up
Você é quem me sustentou,
Never let me fall
Nunca me deixou cair.
You're the one who saw me
Você é quem me acompanhou
through it all
Através disso tudo...
You were my strength when I was weak
Você foi minha força quando eu estive fraca,
You were my voice when I couldn't speak
Você foi minha voz quando eu não podia falar,
You were my eyes when I couldn't see
Você foi meus olhos quando eu não podia ver,
You saw the best there was in me
Você enxergou o melhor que havia em mim.
Lifted me up when I couldn't reach
Me ergueu quando eu não conseguia alcançar,
You gave me faith 'coz you believed
Você me deu fé porque você acreditou.
I'm everything I am
Eu sou tudo o que sou
Because you loved me
Porque você me amou...
You gave me wings and made me fly
Você me deu asas e me fez voar,
You touched my hand I could touch the sky
Você tocou minha mão, eu pude tocar o céu.
I lost my faith you gave it back to me
Eu perdi minha fé, você devolveu-a pra mim,
You said no star was out of reach
Você disse que estrela nenhuma estava fora de alcance.
You stood by me and I stood tall
Você me deu apoio e eu fiquei em pé,
I had your love I had it all
Eu tive seu amor, eu tive tudo,
I'm grateful for each day you gave me
Estou agradecida por cada dia que você me deu.
Maybe I don't know that much
Talvez eu não saiba tanto
But I know this much is true
Mas eu sei que isto é verdade
I was blessed because I was loved by you
Eu fui abençoada porque fui amada por você.
You were always there for me
Você sempre esteve lá para mim,
The tender wind that carried me
O vento carinhoso que me levava,
A light in the dark shining your love into my life
Uma luz no escuro, brilhando seu amor dentro da minha vida.
You've been my inspiration
Você tem sido minha inspiração,
Through the lies you were the truth
Em meio às mentiras você foi a verdade,
My world is a better place because of you
Meu mundo é um lugar melhor por sua causa ...

Endless Love - Amor Sem Fim (Mariah Carey)


My love, there's only you in my life
Meu amor, só existe você em minha vida
The only thing that's right
A única coisa que é certa
My first love, you're every breath that I take
Meu primeiro amor, você é "tudo o que respiro"
You're every step I make
Você é todo passo que dou
And I, I want to share all my love with you
E eu, eu quero dividir todo o meu amor com você
No one else will do
Ninguém mais o fará
And your eyes
E seu olhos
They tell me how much you care
Eles me dizem o quanto você se importa
Oh yes, you will always be my endless love!
Sim, você será sempre meu amor sem fim!
Two hearts, two hearts that beta as one
Dois corações, dois corações que batem como um só
Our lives have just begun
Nossas vidas apenas começaram
Forever, I'll hold you close to my arms
Para sempre, eu a manterei perto de meus braços
I can't resist your charm
Eu não posso resistir ao seu charme
My love, I'll be a fool for you, I'm sure
Meu amor, eu serei um louco por você, tenho certeza
You will know I don't mind
Você verá que não me importo
Cause you, you'll be the one to me
Porque você, você será a única para mim
Oh I know, I know I found in you my endless love!
Eu sei, eu sei que encontrei em você meu amor sem fim!
And love (oh love) I'll be a fool for you, I'm sure
E amor, eu serei um louco por você, tenho certeza
You will know I don't mind (oh, you'll know I don't mine)
Você verá que eu não me importo
Yes you'll be the only one
Sim, você será a única
Cause no one else can deny
Porque ninguém pode recusar
This love I have inside
Esse amor que tenho aqui dentro
And I'll give it all to you
E eu o darei todo a você
My love, my endless love!
Meu amor, meu amor, meu amor sem fim!

segunda-feira, 7 de setembro de 2009

More Than Words - Mais Do Que Palavras (Extreme)


Saying "I love you"
Dizer "eu te amo"
It's not the words
Não são as palavras
I want to hear from you
Que eu quero escutar de você
It's not that I want you
Não que eu não queira
Not to say
Que fosse falar
But if you only knew
Mas se você ao menos soubesse
How easy it would be to show me how you feel
Como seria fácil me mostrar como você se sente
More than words
Mais do que palavras
Is all you have to do
É tudo que você tem que fazer
To make it real
Para tornar isso real
Then you wouldn't have to say
Então você não precisaria dizer
That you love me
Que me ama
Cause I'd already know
Pois eu já saberia
What would you do
O que você faria
If my heart was torn in two?
Se meu coração se partisse?
More than words to show you feel
Mais do que palavras para mostrar que você sente
That your love for me is real
Que o seu amor por mim é verdadeiro
What would you say
O que você diria
If I took those words away?
Se eu levasse embora essas palavras?
Then you couldn't make things new
Então você nada estaria dizendo
Just by saying "I love you"
Ao falar simplesmente "eu amo você"
More than words...
Mais do que palavras ...
Now that I've tried to talk to you
Agora que já tentei conversar com você
And make you understand
E te fazer entender
All you have to do is close your eyes
Tudo que você tem a fazer é fechar os olhos
And just reach out your hands
E simplesmente estender suas mãos
And touch me, hold me close, don't ever let me go
E me tocar, me abraçar apertado, e nunca me deixar ir embora
More than words
Mais do que palavras
Is all I ever needed you to show
É tudo que sempre precisei que você mostrasse
Then you wouldn't have to say
E então você não precisaria dizer
That you love me
Que me ama
Cause I'd already know
Pois eu já saberia

My Immortal - Meu Imortal (Evanescence)


I'm so tired of being here
Eu estou tão cansada de estar aqui
Suppressed by all my childish fears
Reprimida por todos os meus medos infantis
And if you have to leave,
E se você tiver que ir
I wish that you would just leave
Eu desejo que vá logo
Cause your presence still lingers here
Porque sua presença ainda permanece aqui
And it won't leave me alone
E isso não vai me deixar em paz.
These wounds won't seem to heal
Essas feridas parecem não cicatrizar
This pain is just too real
Essa dor é muito real
There's just too much that time cannot erase
Isso é simplesmente mais do que o tempo pode apagar.
When you cried I'd wipe away all of your tears
Quando você chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas
When you'd scream I'd fight away all of your fears
Quando você gritou eu lutei contra todos os seus medos
And I held your hand through all of these years
Eu segurei a sua mão por todos esses anos
But you still have all of me
Más Você ainda tem tudo de mim
You used to captivate me by your resonating light
Você costumava me cativar com sua luz ressonante
Now I'm bound by the life you've left behind
Agora sou limitada pela vida que você deixou pra trás
Your face it haunts my once pleasant dreams
Seu rosto assombra todos os meus sonhos que já foram agradáveis
Your voice it chased away all the sanity in me
Sua voz expulsou toda a sanidade que havia em mim
These wounds won't seem to heal
Essas feridas parecem não cicatrizar
This pain is just too real
Essa dor é muito real
There's just too much that time cannot erase
Isso é simplesmente mais do que o tempo pode apagar
When you cried I'd wipe away all of your tears
Quando você chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas
When you'd scream I'd fight away all of your fears
Quando você gritou eu lutei contra todos os seus medos
And I held your hand through all of these years
Eu segurei a sua mão por todos esses anos
But you still have all of me
Mas você ainda tem tudo de mim.
I've tried so hard to tell myself that you're gone
Eu tentei com todas as forças dizer à mim mesma que você se foi
But though you're still with me
E embora você ainda esteja comigo
I've been alone all along
Eu tenho estado sozinha por todo esse tempo
When you cried I'd wipe away all of your tears
Quando você chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas
When you'd scream I'd fight away all of your fears
Quando você gritou eu lutei contra todos os seus medos
And I held your hand through all of these years
Eu segurei a sua mão por todos esses anos
But you still have all of me
Mas você ainda tem tudo de mim.

quarta-feira, 2 de setembro de 2009

Listen To Your Heart - Ouça Seu Coração (Roxette)



know there's something in the wake of your smile
Sei que existe algo por trás do seu sorriso,
I get a notion from the look in your eyes, yeah
Eu tenho uma noção pelo aspecto dos seus olhos, sim.
You've built a love but that love falls apart
Você construiu um amor, mas aquele amor desaba aos pedaços,
Your little piece of heaven turns too dark
Seu pedacinho do paraíso torna-se escuro demais.
Listen to your heart when he's calling for you
Ouça seu coração enquanto ele está chamando por você.
Listen to your heart there's nothing else you can do
Ouça seu coração, não há nada mais que você possa fazer.
I don't know where you're going and I don't know why
Eu não sei para onde você está indo e não sei por quê,
But listen to your heart before you tell him goodbye
Mas ouça seu coração antes que você diga-lhe adeus.
Sometimes you wonder if this fight is worthwhile
Às vezes você pergunta a si mesma se esta luta vale a pena,
The precious moments are all lost in the tide, yeah
Os momentos preciosos estão todos perdidos na maré, sim.
They're swept away and nothing is what is seems
Eles são arrastados embora e nada é o que parece,
The feeling of belonging to your dreams.
A sensação de que pertencem aos seus sonhos.
And there are voices that want to be heard
E existem vozes que querem ser ouvidas,
So much to mention
Tanto a mencionar,
But you can't find the words.
Más você não consegue encontrar as palavras.
The scent of magic, the beauty that's been
O odor da magia, a beleza que existia
when love was wilder than the wind.
Quando o amor era mais tempestuoso do que o vento.